Old Pond by Matsuo Basho
Furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
-Basho
These are some translation of the "Old Pond"
made by the famous haiku poet Matsuo Basho
Fu-ru (old) i-ke (pond) ya,
ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into)
mi-zu (water) no o-to (sound)
-translation made by: Fumiko Saisho
The old pond--
a frog jumps in,
sound of water.
-transalation made by Robert Hass
Old pond...
a frog jumps in
water's sound.
-transalation made by William J. Higginson
Antic pond--
frantic frog jumps in--
gigantic sound.
-translation made by: Bernard Lionel Einbond
An old silent pond...
A frog jumps into the pond,
splash! Silence again.
-translation made by: Harry Behn
There is the old pond!
Lo, into it jumps a frog:
hark, water's music!
-translation made by: John Bryan
The silent old pond
a mirror of ancient calm,
a frog-leaps-in splash.
-translation made by: Dion O'Donnol
old pond
frog leaping
splash
-translation made by: Cid Corman
Old pond
frogs jumped in
sound of water.
Translated by Lafcadio Hearn
The old pond is still
a frog leaps right into it
splashing the water
Translated by Earl Miner & Hiroko Odagiri
Into the ancient pond
A frog jumps
Water’s sound!
Translated by D.T. Suzuki
The old pond;
A frog jumps in —
The sound of the water.
Translated by R.H. Blyth
An old pond —
The sound
Of a diving frog.
Translated by Kenneth Rexroth
Pond, there, still and old!
A frog has jumped from the shore.
The splash can be heard.
Translated by Eli Siegel
The old pond, yes, and
A frog-jumping-in-the-
Water’s noise!
Translated by G.S. Fraser
The old pond,
A frog jumps in:
Plop!
Translated by Alan Watts
Breaking the silence
Of an ancient pond,
A frog jumped into water —
A deep resonance.
Translated by Nobuyuki Yuasa
Old Pond by Matsuo Basho
0 comments:
Mag-post ng isang Komento